Het vierde leerboek van de Folk Dean methode. Van te voren weet ik eigenlijk al, dat er over dit deel niet zoveel te verduidelijken is als in de voorgaande delen. Reden hiervoor is dat dit deel hoofdzakelijk de (toevallige) toonsverhogingen en –verlagingen behandelt. Aan het eind van dit deel beheerst de leerling de boventoetsen fis, cis, dis, bes, es en des. Natuurlijk worden er ook nog andere zaken behandeld waar de aandacht op gericht kan worden.
De naslaande achtste noot
Eigenlijk is dit niet anders dan datgene waar het derde leerboek mee gestopt is. Het verschil zit hem hierin, dat tegen de kwartnoot met stip in leerboek 3 achtsten noten stonden, zoals te zien op de volgende bladzijde:
En in leerboek 4 staat de achtste noot niet meer tegen de kwartnoot met stip, maar tegen de kwartnoot, zoals hier:
In principe verandert er dus niets, alleen moet de leerling zich meer concentreren bij de timing van de achtste noot. Goed tellen dus!
De zeskwartsmaat
Deze maatsoort wordt ingevoerd op bladzijde zes en zeven. Op bladzijde zes wordt hij verdeeld in twee groepen van drie noten en op bladzijde zeven in drie groepen van twee noten. Het is nu aardig om een regeltje van bladzijde zes voor te spelen in drie groepen van twee noten, om de leerling te laten horen hoe de inhoud van de melodie verandert, wanneer je een andere groepering neemt. Op bladzijde zeven wordt de zeskwartsmaat in combinatie met de vierkwartsmaat gebruikt. Er wordt bij geschreven dat deze vorm van maatvoering voorkomt in onder andere psalm- en gezangbewerkingen. Als de leerling vraagt naar de reden van deze toch wat vreemde notatie, moet uitgelegd worden dat de psalmmelodieën (en ook veel gezangmelodieën) niet in het huidige maatsysteem gedacht zijn, zodat er enige aanpassing voor nodig is om ze in maatsoorten onder te brengen. Als voor ogen gehouden wordt dat de methode voor harmonium geschreven is, is het begrijpelijk waarom door Folk Dean deze gecombineerde maatsoort behandeld wordt.
Nieuwe termen
Er wordt in leerboek 4 gebruik gemaakt van drie nieuwe termen, die een vertaling nodig hebben: Tranquillo: Deze term komt voor het eerst voor op bladzijde vier en betekent: rustig. Lento: Dit wordt gebruikt in de één na laatste maat van het “Rondino” (nummer 396, bladzijde 14). Er kan gemakkelijk overheen gelezen worden, omdat het zo klein genoteerd staat, maar het betekent letterlijk: slepend. Andante: Bij de “Berceuse” op bladzijde 24 komt deze term voor het eerst voor. Een muziekstuk waar Andante boven staat, moet in een gaande beweging voorgedragen worden.
Moeilijkheidsgraad
Voor in ieder deeltje van Folk Dean staat een korte inhoudsopgave. In deel één tot en met drie stond er als laatste opmerking bij: ”Moeilijke oefeningen zijn vermeden”. Deze zin ontbreekt vanaf deel vier. De oefeningen en met name de voordrachtstukken zijn heel wat pittiger geworden. De niet gemotiveerde leerling zal bij deel vier waarschijnlijk afhaken. Het zal echter voor degene die doorzet een hoge mate van voldoening geven wanneer hij merkt dat moeilijkheid na moeilijkheid overwonnen wordt en dat voor hem toepasbaar is: De aanhouder wint!
Nieuw!
© 2024 www.refoboek.com - Powered by Shoppagina.nl